Университет "Астана"

ГУМАНИТАРНЫЕ, ЮРИДИЧЕСКИЕ
И ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

5В020700 - ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ ДЕЛО

Перечень квалификаций и должностей

Выпускнику по специальности 5В020700 - Переводческое дело присуждается академическая степень бакалавра переводческого дела. Квалификация и должности выпускника по специальности 5В020700 –Переводческое дело определяются в соответствии с «Квалификационным справочником должностей руководителей, специалистов и других служащих», утвержденным приказом Министерства труда и социальной защиты от 22.11.2002 г., № 273-П.
Бакалавр переводческого дела может работать в должности переводчика-референта, гида-переводчика, редактора перевода и др.

Квалификационная характеристика бакалавра специальности 5В020700 - Переводческое дело

Сфера профессиональной деятельности
Выпускник бакалавриата специальности 5В020700 - Переводческое дело подготовлен для работы в следующих сферах:
  • административно-управленческая сфера;
  • сфера образования и науки;
  • сфера культуры и межкультурной коммуникации;
  • сфера международных связей;
  • сфера издательского дела;
  • сфера средств массовой информации;
  • информационно-аналитическая сфера и в других сферах.
Объекты профессиональной деятельности
Объектами профессиональной деятельности выпускников являются:
учреждения культуры, международные организации, различные информационно-аналитические службы, посольства и представительства, министерства, агентства по туризму, издательства, бюро по переводу и другие организации и предприятия.
Предметы профессиональной деятельности
Предметами профессиональной деятельности в соответствии с полученной фундаментальной и специализированной подготовкой являются: оригинальные тексты разных жанров и стилей в различных видах перевода, справочная литература и другие источники информации (Интернет, электронные словари).
Виды профессиональной деятельности
Бакалавры по специальности 5В020700 - Переводческое дело могут выполнять следующие виды профессиональной деятельности:
  • переводческая (письменный перевод разножанровых текстов и документов, устный перевод переговоров, международных встреч, конференций);
  • организационная (организация и проведение различного рода мероприятий, создание профессиональных и общественных организаций);
  • производственно-управленческая (руководство и/или исполнение профессиональных обязанностей (различные виды перевода) в соответствующих подразделениях отечественных, иностранных и совместных предприятий и организаций );
  • информационно-аналитическая (осуществление социально-политического анализа, составление деловой корреспонденции, отчетов, обзоров, прогнозов ситуации, редактирование переводов);
  • научно-исследовательская (сбор и обработка практического материала, подготовка докладов и статей по проблемам переводоведения и межкультурной коммуникации).
Функции профессиональной деятельности
Выпускник по специальности 5В020700 - Переводческое дело должен быть подготовлен к выполнению следующих функциональных обязанностей:
  • осуществлять письменные и устные переводы;
  • осуществлять посредничество в различных видах межъязыковой и межкультурной коммуникации;
  • проводить исследования в области переводоведения и филологии;
  • консультировать по вопросам изучаемого иностранного языка и культуры;
  • редактировать и реферировать информативные тексты.
Типовые задачи профессиональной деятельности:
  • осуществление письменных переводов;
  • осуществление устного перевода на конференциях, переговорах, деловых встречах, презентациях и других мероприятиях;
  • осуществление научно-практической деятельности в области переводоведения и межкультурной коммуникации;
  • осуществление реферирования и аннотирования иноязычной литературы.
Направления профессиональной деятельности
Направление профессиональной деятельности по специальности 5В020700 Переводческое дело высшего профессионального образования Республики Казахстан соответствует Классификатору специальностей бакалавриата и магистратуры Республики Казахстан, утверждённому приказом Министерства индустрии и торговли от 12 марта 2004 г. № 875 c изменением № 1 к ГК РК 08-2004 «Классификатор специальностей бакалавриата и магистратуры Республики Казахстан», утвержденным Комитетом по техническому регулированию и метрологии Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан и предполагает подготовку письменных и устных переводчиков широкого профиля.
Содержание профессиональной деятельности
Переводчик должен осуществлять профессиональный письменный (полный и/или реферативный) и устный (последовательный) перевод в организациях, осуществляющих внешнеполитические, внешнеэкономические, научно-культурные связи республики с другими государствами; в различных отраслях экономики; в системе международного туризма; в информационно-аналитических службах и агентствах.
Требования к ключевым компетенциям бакалавра по специальности 5В020700 - Переводческое дело
Выпускник должен иметь представление:
  • об основных концепциях межкультурной коммуникации, социально-гуманитарных, естественно научных и специально-языковых дисциплин;
  • о закономерностях развития государства и общества;
  • о сущности экономических законов;
  • о развитии современных информационных технологий;
  • об основных этапах и факторах системы международных отношений;
  • об историческом многообразии культур и цивилизаций;
  • о месте отечественной цивилизации в мировом историко-культурном процессе;
  • о проблемах истории, культуры, языка, религии изучаемой страны;
знать:
  • основные положения теории и практики перевода, теории языка, меж-культурной коммуникации;
  • менталитет, традиции и обычаи народов-носителей языка изучаемой страны;
  • методику перевода (типы языковых знаний и их передач при переводе, роль контекста и внеязыковой ситуации при переводе, пути достижения адекватности перевода, основные типы лексико-грамматических трансформаций, перевод реалий, технических, общественно-политических терминов и т.д.);
  • общественно-политические, страноведческие, исторические и культуроведческие данные о своей стране и стране изучаемого языка;
  • современную оргтехнику;
уметь:
  • пользоваться иностранным языком как средством общения и владеть всеми видами речевой деятельности, реализующими устную и письменную формы коммуникации (говорение, слушание, чтение, письмо) в ситуациях официального и неофициального общения;
  • осуществлять письменный и устный перевод; применять в своей деятельности все виды переводческих трансформаций (перестановку, замену, добавление, опущение, дифференциацию, конкретизацию, генерализацию значений и т.д.);
  • пользоваться современными фактическими знаниями общественно-политического, страноведческого и культуроведческого характера;
  • использовать технику переводческой записи;
  • работать со специальными, научными, художественными текстами различной сложности;
  • самостоятельно решать возникающие практические задачи;
  • редактировать переводную литературу как на иностранном, так и на родном языках;
  • осуществлять реферирование и аннотирование зарубежной и отечественной литературы на рабочих языках переводчика;
иметь навыки:
  • владения государственным языком Республики Казахстан;
  • владения двумя иностранными языками;
  • осуществления различных видов перевода;
  • работы с различными информационно-поисковыми системами в Интернет и системами машинного перевода;
  • работы с современной оргтехникой (сканеры, принтеры, копировальные аппараты и т.п.);
  • оформления деловой документации на его рабочих языках;
быть компетентным:
  • в вопросах политического и социально-экономического развития Республики Казахстан, конституционно-правовых основ функционирования РК, ее управленческих структур, функционирования учреждений образования и культуры;
  • в сфере межкультурной коммуникации в целом и культуры стран, взаимодействующих в процессе перевода языков;
  • в сфере межличностных контактов представителей различных языков и культур, особенностях их поведения в различных коммуникативных ситуациях;
  • в сфере профессиональной и лингвистической компетенции (при осуществлении различных видов переводческой деятельности);
  • в области управления человеческими ресурсами, основах менеджмента и маркетинга в сфере переводческого дела.

ЖАНСАГИМОВА АЯГОЗ ЕРЖАНОВНА 

Доктор PhD «Туризм»  Проректор по УМР  университет «Астана»

В 2013 году закончила докторантуру в Евразийском национальном университете по специальности «Туризм» и в этом же году защитила докторскую в диссертационном Совете КазНУ им.Аль-Фараби.

Сфера научных интересов – кластерное развитие экономики и туризма,  агротуризм, ВШП в рамках ЦАРЭС. 

По результатам научно-исследовательской деятельности опубликовано порядка 65 статей в зарубежных и отечественных журналах, в том числе Scopus  статьи, Clarivate Analytics, учебные пособия, монографии.

Индекс Хирши 2.

Зарубежные стажеровки и достижения:

2011 г. г. стажировка в университете Лилль1, г.Лилль (Франция).

2012г. докладчик в зарубежной конференции г.Фетхи (Турция)

2013г. участник «EXPO – 2013» в Чикаго (США)

2013г. докладчик на конференции г.Сеул (Ю.Корея)

2014 г.  присвоено звание Академика МАИН РК.

2014 г. член Казахского Национального географического общества.

2015г. курсы английского языка в г.Лондон (Англия)

2018г. Советник Председателя Евразийского союза туристов

2019г. докладчик на конференции Горный Алтай (РФ)

2019г. участник среди 11 стран регионального семинар «Устойчивое развитие туризма в регионе ЦАРЭС».

2019г. Заместитель председателя диссертационного совета Казахской национальной академии спорта и туризма

Джангарашева Назымкуль Владимировна

Фамилия, имя, отчество: Джангарашева Назымкуль Владимировна

2. Индивидуальный идентификационный номер (ИИН): 620313402430

3. Должность, место работы, службы:

4. Пол: женский

5. Год и место рождения: 13 марта 1962 г. г. Бишкек

6. Национальность: казашка

7. Образование: высшее

8. Ученая степень, ученое звание: доктор экономических наук, профессор.

9. Какими государственными наградами Республики Казахстан награждена и дата награждения: Нагрудной знак «За заслуги в развитии науки Республики Казахстан»25.12.2017;

2. Награждена «Медалью имени Ы.Алтынсарина» 15.12.2019

10. Домашний адрес: г.Алматы, 9 микрорайон, д. 3, кв.49

11. Общий стаж работы: 34 года

12. Стаж работы в отрасли: 30 лет

13. Стаж работы в данном трудовом коллективе: 16 лет

14. Характеристика с указанием конкретных особых заслуг награждаемого:

Джангарашева Назымкуль Владимировна в 1983 году окончила Алма-Атинский институт народного хозяйства, Министерством сельского хозяйства была направлена специалистом в Казахский научно- исследовательский институт экономики и организации сельского хозяйства.

Свою трудовую деятельность в КазНИИЭОСХ начинала со старшего лаборанта, в 1984 году за высокопрофессиональное отношение к работе была переведена на должность старшего экономиста отдела «Растениеводства и животноводства».

В 1985 году поступила в аспирантуру этого же института, после окончания которого, была принята и младшим научным сотрудником отдела: «Основных фондов и капитальных вложений». В 1989 годууспешно защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата экономических наукпо теме «Основные направления повышения экономической эффективности овцеводства как дополнительной отрасли» (на материалах неовцеводческих хозяйств Алма-Атинской области (г. Москва).

Работая в КазНИИЭОСХ, принимала активное участие в разработках научных отчетов отдела животноводства и растениеводства: в отделе основных фондов и капитальных вложений, являлась соавтором в разработке системы ведения сельского хозяйства Алма - Атинской области. Участвовала в разработке и внедрении в производство оптимальных параметров перспективных агропромышленных формирований в скотоводстве и овцеводстве, специализации сельхозпредприятий в условиях межхозяйственной кооперации.

Принимала активное участие в международных и республиканских научно-практических конференциях. В 2007 году в КазНИИЭАПК и РСТ защитила докторскую диссертацию по теме «Развитие маркетинга в агропромышленном комплексе Казахстана (теория, методология, практика)».

Занимая должность доцента кафедры «Менеджмент и маркетинг» в Алма-Атинском зооветеринарном институте, декана экономического факультета Центрально-Азиатского университета, Джангарашева Н.В. внесла значительный вклад в развитие системы высшего образования.

Как известного ученого в области экономики сельского хозяйства в апреле 2010 года включили в состав диссертационного совета КазНИИЭАПК и РСТ, с 2010 по 2013 годы являлась членом диссертационного совета в КазНАУ, в 2014-2015 годы членом диссертационного Совета КазНУ по специальности «Маркетинг».

С 2011-2012 г.г. в качестве проректора по учебно-методической работе Алматинского гуманитарно-технического университета внедрила кредитную технологию обучения, университет вошел в Европейское образовательное пространство, присоединился к Болонской Декларации, заключил соглашения о сотрудничестве с 10-ю зарубежными вузами.

Совместно с коллективом Центрально-Азиатского университета с сентября 2012 г. по настоящее время, занимая должность проректора по учебно-методической работе, осуществила переход университета на трехуровневую подготовку специалистов: бакалавр-магистр-доктор PhD, внедрила кредитную технологию обучения.

Под руководством Джангарашевой Н.В. в ЦАУ проводится планомерная работа по достижению вуза мирового уровня образования. Она приняла участие в разработке стратегического плана развития университета на 2010-2020 гг.

С 2010 года является член- корреспондентом Международной академии информатизации, входит в Союз проектных менеджеров. Ею создана в республике школа ученых-экономистов, подготовлены свыше 30 магистрантов и 3 кандидата наук. Она является автором более 135 научных трудов, 3 монографий, опубликованных в Казахстане, странах дальнего и ближнего зарубежья, 5 учебных пособий, 5 научно-практических рекомендаций и патентов.

Особым спросом у студентов и магистрантов Казахстана пользуются учебные пособия Джанагарашевой Н.В. «Реклама товаров и услуг», «Тауарлар мен қызметтер жарнамасы», «Экономика землеустройства» и другие методические разработки по экономике.

В настоящее время Джангарашева Н.В. является членом Народно-демократической партии «НурОтан», членом редакционной коллегии журнала «Поиск», членом редакционной коллегии журнала «Вестник ЦАУ».

За новаторскую работу в области высшего образования награждена «Золотой медалью» Российской академией естествознания.

Научно-педагогическая деятельность Джангарашевой Н.В характеризуется как высокопрофессионального и высококвалифицированного ученого и педагога, отличающегося широким экономическим интеллектом, большим опытом и умением работать с молодыми кадрами, осуществлять учебно- методическую работу в широком спектре.


Жансагимова Аягоз Ержановна


Жансагимова А.Е.
Участие на выставке в Чикаго
Участие в 6 международной конференции по туризму Турция